Anonymous
2007-08-22 19:19:20 UTC
Why not believe that
* Zeus
* Poseidon
* Hades
* Kronos
* Artemis
* Ares
* Apollon
* Hermes
* Ouranos
* Aphrodite
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----* Zeus
* Poseidon
* Hades
* Kronos
* Artemis
* Ares
* Apollon
* Hermes
* Ouranos
* Aphrodite
I corrected and re-ordered the list for you, to match the order
of their Ten Commandments as scrupulously rendered in Exodus 20:
IOVIS (Zeus):
"locutus quoque est Dominus cunctos
We have spoken likewise is the Dominant one altogether
sermones hos ego sum Dominus Deus
the sermons this. myself to be the Dominant one Zeus
tuus qui eduxi te de terra Aegypti
of you who brought up yourself from the land Egyptian,
de domo servitutis non habebis
away from the house of servitude. not shall you have
deos alienos coram me"
gods alien in the presence of me.
NEPTVNI (Poseidon):
"non facies tibi sculptile neque omnem
not shall you make of you sculpture nor any kind of
similitudinem quae est in caelo desuper et quae
similitude to which to be in heaven above or which is
in terra deorsum nec eorum quae sunt in
in the earth below neither anything which exists in
aquis sub terra non adorabis ea
the waters under the earth, not shall you worship them
neque coles ego sum Dominus
nor tend to them. myself to be the Dominant one
Deus tuus fortis zelotes visitans
Zeus of you. with my power I do zealously visit
iniquitatem patrum in filiis in
the iniquity of the fathers upon the children unto
tertiam et quartam generationem eorum qui oderunt
the third and fourth generation of them who are hating
me et faciens misericordiam in milia his
me. and I am making mercy upon the thousands those
qui diligunt me et custodiunt praecepta mea"
who are loving me and are taking heed of the precepts mine.
PLOVTON-HADES (Hades):
"non adsumes nomen Domini Dei
not shall you take the name of the Dominant one of the Gods
tui in vanum nec enim habebit insontem Dominus
yours in vain. not in fact will hold innocent the Dominant one
eum qui adsumpserit nomen Domini Dei
him who is taking the name of the Dominant one of the Gods
sui frustra"
His in vain.
SATVRNI (Kronos):
"memento ut diem sabbati sanctifices sex diebus
remember to the day of Saturn's to sanctify. six days
operaberis et facies omnia opera
will be for work and you shall make all the works
tua septimo autem die sabbati Domini
of yours. seventh is but day of Saturn's of the Dominant one
Dei tui non facies omne opus tu et
of the Gods yours. not you shall make any work, you, nor
filius tuus et filia tua servus tuus
the son of you, nor the daughter of you, the servant of you,
et ancilla tua iumentum tuum et
nor the maidservant, the beast of burden yours, nor
advena qui est intra portas tuas sex
any outsider who is within the gates of yours. six
enim diebus fecit Dominus caelum et terram
for days to make the Dominant one heaven and earth,
et mare et omnia quae in eis sunt et requievit
and the sea, and all that in them is, and is resting
in die septimo idcirco benedixit
in the day seventh, wherefore is the benediction of
Dominus diei sabbati
the Dominant one for the day of Saturn's,
et sanctificavit eum"
and thus He is sanctifying it.
LVNE (Artemis):
"honora patrem tuum et matrem tuam
honor the father yours and the mother yours,
ut sis longevus super terram quam
in order that to be long life upon the land which
Dominus Deus tuus dabit tibi
the Dominant one Zeus of you will be giving to you.
MARTIS (Ares):
"non occides"
not shall you murder.
SOLIS (Apollon):
"non moechaberis"
not shall you commit adultery.
MERCVRII (Hermes):
"non furtum facies"
not theft shall you make.
OVRANVS (ouranos):
"non loqueris contra proximum tuum
not shall you speak against the neighbor of yours
falsum testimonium"
false testimony.
VENERIS (Aphrodite):
"non concupisces domum proximi tui
not shall you covet the house of the neighbor yours,
nec desiderabis uxorem eius non
neither shall you desire the wife of the same, not
servum non ancillam non bovem non
the servant, nor the maidservant, not the ox, nor
asinum nec omnia quae illius sunt
the ass, neither any thing of that person's to be.
__________________________________________________________
"cunctus autem populus videbat
and altogether moreover the populace to see
voces et lampadas et sonitum bucinae
thunderings, and lightnings, and the sound of trumpets,
montemque fumantem et perterriti
and the mountain fuming. and they were terrified
ac pavore concussi steterunt
and in a panic at the concussions, so they stood
procul dicentes Mosi loquere
afar off. and they are saying to Moses Speak
tu nobis et audiemus non loquatur
you to us and we will hear, but not let speak
nobis Dominus ne forte moriamur
to us the Dominant one that not perchance we should die.
et ait Moses ad populum nolite
and is saying Moses toward the people Not you be
timere ut enim probaret vos venit
fearing. in order that indeed to prove you is come
Deus et ut terror illius esset in vobis
Zeus, and in order that the terror of Him to be in you,
et non peccaretis stetitque populus
that not you to be sinning. and is standing the populace
de longe Moses autem accessit ad
from afar off. Moses, however, is approaching near to
caliginem in qua erat Deus dixit
the dark cloud in which to be Zeus. and is saying
praeterea Dominus ad Mosen haec dices
thereafter the Dominant one to Moses This say to
filiis Israhel vos vidistis quod de caelo
the children of Israel, You are seeing that from heaven
locutus sum vobis non facietis mecum deos
I did speak to you. not shall you make of us gods
argenteos nec deos aureos facietis vobis"
of silver, neither gods of gold shall you make unto you.
--Exodus 20:1-23, editio Vulgata;
interlinear translation by DJM
In Vigilance,
Daniel Joseph Min
http://www.2hot2cool.com/11/danieljosephmin/